核舟記為何被稱為”奇巧之作”?
說(shuō)起《核舟記》這篇文言文,相信不少中學(xué)生都印象深刻。這篇明代魏學(xué)洢的作品,生動(dòng)記載了微雕藝人王叔遠(yuǎn)在一枚桃核上雕刻”大蘇泛赤壁”的驚人技藝。全文不過三百余字,卻將長(zhǎng)不盈寸的核舟上五個(gè)人物、八扇窗戶乃至對(duì)聯(lián)篆文都描述得纖毫畢現(xiàn)。想知道這枚”全球最小船模”究竟藏著幾許細(xì)節(jié)?跟著我們一起品讀核舟記原文及翻譯吧!
核舟記原文賞析
先來(lái)看看這段令人嘆為觀止的原文描寫:”船頭坐三人,中峨冠而多髯者為東坡,佛印居右,魯直居左。蘇、黃共閱一手卷。東坡右手執(zhí)卷端,左手撫魯直背…”寥寥數(shù)筆,蘇軾、黃庭堅(jiān)和佛印三位歷史人物的神態(tài)動(dòng)作躍然紙上。更絕的是對(duì)佛印的刻畫:”袒胸露乳,矯首昂視”,連念珠都能”歷歷數(shù)也”。這些文字不僅展現(xiàn)了王叔遠(yuǎn)的雕刻功力,更體現(xiàn)了魏學(xué)洢敏銳的觀察力和精準(zhǔn)的表達(dá)能力。
核舟記白話翻譯解讀
為了方便領(lǐng)會(huì),我們重點(diǎn)看看譯文中的精妙片段:”(王叔遠(yuǎn))能用直徑一寸的木頭,雕刻出宮殿、器具、人物…沒有一件不是根據(jù)木頭原來(lái)的樣子模擬那些物品的形狀”。翻譯將文言文的”罔不因勢(shì)象形”轉(zhuǎn)化為通俗表達(dá),讓現(xiàn)代讀者也能感受到藝人的匠心獨(dú)運(yùn)。特別有趣的是對(duì)船尾舟子的描寫:”位于右邊的撐船者梳著椎形發(fā)髻…好像在大聲呼喊的樣子”,畫面感十足!
為何核舟記值得反復(fù)品讀?
這篇短文之因此被選入教材,不僅因其文學(xué)價(jià)格,更因它承載的文化記憶。通過核舟記原文及翻譯的對(duì)照進(jìn)修,我們能:1. 了解明代工藝美術(shù)的巔峰成就;2. 進(jìn)修古人”格物致知”的觀察技巧;3. 體會(huì)”技亦靈怪矣哉”的工匠靈魂。就像文末感嘆的”嘻,技亦靈怪矣哉”,這種在方寸之間展現(xiàn)大千全球的技藝,至今仍讓人拍案叫絕。
下次當(dāng)你讀到”山高月小,水落石出”這句核舟上的對(duì)聯(lián)時(shí),不妨想象一下:在不到一寸的桃核上,究竟要多么精巧的手藝,才能刻出這樣意境深遠(yuǎn)的文字?或許這就是《核舟記》留給我們最珍貴的思索。